• Mobile version
  • Follow us on Wechat
  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram
  • YouTube
  • App

Grain Rain in Lingnan: When tea meets rain

The advent of Grain Rain, or Guyu (谷雨) in Chinese, marks the final solar term of spring, bridging the season's end and summer's arrival. Its name reflects ancient agrarian wisdom: "rain nurtures a hundred grains." In the Lingnan region (areas surrounding Guangdong), this period brings increased rainfall, which is vital for newly planted crops and rice seedlings.


A folk saying captures the essence: "Grain Rain, Grain Rain—pick tea in the rain." Spring's mild climate and abundant showers create ideal conditions for tea growth. Leaves plucked during this season are plump, vibrant green, and rich in aroma, making it the prime time for harvesting.  

Tea is deeply rooted in Lingnan's cultural identity, with Guangdong's tea history tracing back to the Han Dynasty (206 BCE–220 CE). The Cantonese phrase "déxián yǐnchá" (得闲饮茶, meaning "Let's have tea when you're free") reflects tea's role in daily life—a blend of spiritual comfort, social ritual, and cultural heritage. In Chaozhou and Shantou (Teochew region), tea is a way of life. Every household owns a delicate gongfu tea set, ready to welcome guests or savor a quiet moment. Among local favorites is Fenghuang Dancong (凤凰单枞), a revered oolong tea.  

Grown on Fenghuang (Phoenix) Mountain in Chaozhou, this tea is celebrated for its elegant shape, emerald hue, floral fragrance, and sweet aftertaste. Harvested during Grain Rain, its production involves six meticulous steps: sun-wilting, cooling, oxidation, fixation, rolling, and baking. Variations in processing yield over 80 subtypes, including cinnamon, yellow blossom, and honey orchid aromas.  

More than a drink, gongfu tea is a cultural microcosm—a blend of rustic charm and refined elegance. In Lingnan, Grain Rain is not just about rain and crops; it is a season where tea leaves whisper ancient stories, one cup at a time.

To Zen Master: Gratitude for the Tea

By Qi Ji, Tang Dynasty

Before Grain Rain, in spring's embrace,

The farmers plucked mist-like buds from the mountain's face.

Tender shoots scarce filled baskets light,

As dusk dissolved into serene twilight.

I called neighbors to share this hour,

To brew leaves with petals in a bloom-showered bower.

From distant lands, your gift crossed time—

A year's wait softened by this tea sublime.


Author | Feng Huiting

Poster | Lai Meiya, Li Wu (intern)

Editor | Liu Lingzhi, James, Shen He

Related News