At the end of a year, it is almost a modern ritual to retrospect the past 365 days and to make a new year's resolution. Book-lovers would usually prefer this time to count the books they've read and written down a reading list for the coming year.
According to the annual report released by the Chinese Academy of Press and Publication on the World Book Day this year, Chinese people read an average of 7.86 books in 2016, a slight increase from last year.
Even though the number is far from big enough, Chinese people's reading list has been growing longer each year, and stories of books have also started to hit the trending topic ranking on social media.
Chinese online literature goes abroad
Earlier this year, a report of Chinese online fantasy novels earning popularity among western readers has gone viral, triggering a heated discussion on China's Twitter-like platform Sina Weibo. Websites emerged, voluntary translators coming and readers gathering, the hobby-triggered community has gradually grown into an industry.
According to a Xinhua report, by the end of 2016, wuxiaworld.com, one of the most well-known websites for translation of Chinese martial arts and fantasy novels, have already had 3.62 million page views every day, sending it to the 1,536 places in the ranking list of all the world's websites.
Critics and scholars are all happy to see such phenomenon, calling it "an unprecedented exporting of Chinese culture."
"Spontaneous translation, online reading and the establishment of a fan community signify that the export of Chinese cultural ecology has begun," said Li Zejing, a Chinese literature critic.