• Mobile version
  • Follow us on Wechat
  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram
  • YouTube
  • App

Man marks his ex-girlfriend's apology letter and sends it back to her

An American student who graded his ex-girlfriend's breakup letter says he has no regrets over it going viral.

一位美国学生为其前女友写的分手信打分,并表示,对信件的走红并不后悔。

Nick Lutz decided to get a red marker out and critique the four-page note before sending it back to his former lover.

尼克•卢茨决定用红色记号笔进行批注,然后归还4页的分手信。

He told Newsbeat: "We started dating in February of last year and dated for about eight months.

他对Newsbeat表示:“我们去年二月开始约会,交往了8个月。”

"Four months in she started hiding her phone and I heard she had code names for guys in her contacts list."

“近四个月以来,她开始将手机藏起来,我听说她联系人名单里的男性都有名字代号。”

Nick who studies at the University of Central Florida, says he received the apology, shortly after calling time on the relationship.

尼克是中佛罗里达大学的学生,他说自己在分手后不久就收到了道歉。

He starts off by saying the introduction is too long and that there's lots of repetition.

他首先称信件开头过于冗长,出现了大量的重复。

The 20-year-old says his ex needs to show reasoning when saying she ended up failing to keep the relationship working.

20岁的他还表示,当前任表示自己最终没能继续维持这段感情的时候需要有理有据。

He also says she needs to back her claims up with proof, like saying she never cheated on him.

他还说,前女友需要用证据来证明自己的主张,比如她从来没有劈腿过。

"It came to an end after she told me she was going to a theme park with her best friend, who's a girl, but I later found out she went with a dude," he said.

“她告诉我,她要和闺蜜去游乐园,但我后来发现她是和一个男人一起去的。之后我们就分手了。”

"I haven't spoken to her since this happened but I am not planning on talking to her anytime soon."

“自从这件事发生后,我就没和她说过话,而我以后也不打算和她说话。”

The second page calls for his ex-girlfriend to provide more details after this line: "I took all the promises we had and broke them."

他要求前女友在第二页“我打破了我们所有的承诺”这一行之后提供更多的细节。

Then there's a spelling mistake with "loose" changed to "lose".

他还指出了一个拼写错误,将“释放”改成了“失去”。

Nick then calls his ex out when she says she has "no reason to hide, lie or hold anything back" from him.

当前女友说到“没有任何理由对他掩饰、撒谎或隐瞒任何事情”,尼克怼了回去。

He writes in the margin: "If there is no reason to lie, why isn't the truth being told?"

他在页边空白处写道:“如果没有理由撒谎,为什么不告诉我真相呢?”

Nick says he decided to annotate the letter as a "joke" between him and his friends.

尼克说,他批注这封信时就当其是朋友之间的一个“玩笑”。

But his original tweet where he graded the letter has been shared more than 100,000 times.

不过,他的给分手信打分的原始推文已经获得逾10万次分享。

"She's not the happiest but I didn't expect it to go viral. She talks to my mum but I haven't spoken to her and I'm not sure I will."

“她肯定不高兴,但我没想到这封信会走红。她和我妈妈谈过,但是我还没有和她说过话,我不确定自己会这么做。”

Nick even says she used "lackadaisical" handwriting near the end of her note.

尼克甚至称,前女友在信件结尾的字迹“很敷衍”。

The final page contains a question mark after "I love you" and also the rest of Nick's final conclusion.

最后一页上的“我爱你”后面尼克添加了一个问号,还做了最后的总结。

"If you want to be believed, back it up with proof," he writes.

他写道:“如果你想让人相信,就要拿出证据来证明”。

"You claimed that cheating never occurred, but place blame on yourself - then what for? "

“你声称自己没有偷情,但却把责任都揽在自己身上,那又是为什么呢?

"Need to stop contradicting your own story and pick a side. While this gesture is appreciated, I would prefer details over statements.

“不要让你的故事自相矛盾,选择一个立场。虽然我很赞赏这种态度,但是我更愿意在阐述中看到细节。”

"Revision for half credit will be accepted."

“修改后可以加半个学分。”

Other people pointed out other mistakes in the letter.

还有人指出了信中的其他错误。

Source: 董静 & Yaning from language.chinadaily.com.cn

Related News